中国方块文字拼音的历程,大致经过了威妥玛拼音法、注音字母法和汉语拼音法。威妥玛(Sir Thomas Wade)是英国人,曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动。此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。后来H.A.Giles稍 加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。此法被广泛应用于汉语人名地名的英译,影响较大。 注音字母法是民国初年黎锦熙等学者创制的。当时一批学者倡导国语运动与汉字简化运动,呼吁简化汉字,给汉字注音。1918年11月23日,北洋政府教育部 公布注音字母表。
1958 年2月11日,全国人大批准颁布《中文拼音方案》后,威妥玛拼音停止使用。
虽然在大陆地区被废止,但在中国大陆以外地区仍旧被广泛使用,比如现在大部分中国台湾人的姓名英译,都是採用这套拼音系统所拼写出来的。
外文资料中文姓名音译通常采用的是威妥玛拼音,但是有些音译并不规范,已形成了一些习惯用法。
如: 孔子 konfucius 孙中山 sun yat-sen 毛泽东 MaoZedong 蒋介石 Chiang Kai-shek